Pricing for Language Services

That's the question on everyone’s mind when they're shopping – “how much is it?” We all want to get the best deal, yet we’ve also learned through experience that if something sounds “too good,” that maybe it’s not going to meet our expectations for quality or reliability. So, we shop around, we compare prices, what’s included, the quality, we look at reviews and ask for references, all in the hopes that we’ll make a good buying decision.
When you’re talking about choosing a language services agency to build your global business, of course, you’ll consider cost, yet you also need to look at what the quote includes - are there any additional or hidden costs, what has been the experience of previous clients, how good is the quality and other variables. Just looking at and comparing the bottom-line dollar amounts may not give you the whole picture.
Take Rapport International for example. When our prospects compare a translation quote from us to one from other agencies, our price looks “high”, particularly if they just look at the per-word cost. To get an understanding of why our pricing seems so high, we commissioned an independent task force to conduct a blind research study to compare our pricing and value. What they found is that, in reality, our pricing is mid-range in comparison to our competitors, they just position their costs differently to make them look less expensive. We don’t believe in this “tricky” pricing, we provide an all-inclusive cost to make it easy to understand, and we deliver the same attention and quality to every client.
Let’s dive deeper into what language service pricing entails. We’ll break it down by service, (1) written translation and (2) spoken interpretation, to give you a better understanding of what to look for so you know you are comparing apples to apples and that you are getting the best deal even if that means not choosing the agency that provided the lowest quote.
Comments: